Goed om te weten: door te surfen op onze website, accepteer je het gebruik van cookies. Wil je cookies uitschakelen? Klik dan op de knop "meer info" hiernaast.
Topic gestart op: 22-02-18 07h11
Antwoorden: 10 antwoorden
Opgelost! Ga naar de oplossing.
Beste,
Zijn er nog gebruikers die de automatische teletekst hebben opstaan van Orange en waarvan met tijden stukken van de tekst ontbreekt?
Als wij met meerdere zijn kan het misschien eens bekeken worden.
Momenteel heb ik het reeds gemeld, maar is er twijfel of het al dan niet om een alleenstaand geval is.
Alvast bedankt
Opgelost! Ga naar de oplossing.
@EVnMrbk schreef:Hoi,
Weet niet wie (zender of Orange) er precies ondertiteld doch ik vond deze optie zeer interessant en ga ervan uit dat dit door de zender al dan niet aangeboden wordt. Loopt soms wel wat achter op de audio versie wat spijtig is en erop wijst dat dit geautomatiseerd verloopt (na het audiosignaal vandaar de vertraging). Je dient wel de juiste taalinstellingen(Frans/Nederlands/Engels) gemaakt te hebben. Je kan dus kiezen welke taal je wenst ondertiteld te krijgen wat ik fantastisch vind om ze te leren.
Hoop hiermee de geïnteresseerden geholpen te hebben,
Go Belgium Go,
Erik
De ondertiteling komt inderdaad van de tv stations zelf. Het zijn dezelfde als die je via 888 kon krijgen.
Hier merk ik vooral problemen op bij het bekijken van opnames. De ondertiteling loopt niet meer synchroon zodra je gaat doorspoelen. Dan moet je de opname stoppen en opnieuw starten. Ook een vervelend probleem aangezien wij de ondertiteling echt nodig hebben.
@EVnMrbk schreef:Hoi,
Weet niet wie (zender of Orange) er precies ondertiteld doch ik vond deze optie zeer interessant en ga ervan uit dat dit door de zender al dan niet aangeboden wordt. Loopt soms wel wat achter op de audio versie wat spijtig is en erop wijst dat dit geautomatiseerd verloopt (na het audiosignaal vandaar de vertraging). Je dient wel de juiste taalinstellingen(Frans/Nederlands/Engels) gemaakt te hebben. Je kan dus kiezen welke taal je wenst ondertiteld te krijgen wat ik fantastisch vind om ze te leren.
Hoop hiermee de geïnteresseerden geholpen te hebben,
Go Belgium Go,
Erik
De ondertiteling komt inderdaad van de tv stations zelf. Het zijn dezelfde als die je via 888 kon krijgen.
Hier merk ik vooral problemen op bij het bekijken van opnames. De ondertiteling loopt niet meer synchroon zodra je gaat doorspoelen. Dan moet je de opname stoppen en opnieuw starten. Ook een vervelend probleem aangezien wij de ondertiteling echt nodig hebben.
VRT, VTM enverschillende Nederlandse zenders zijn gestopt met Teletekst in 2014.
Op sommige zenders wordt ondertiteling (via Teletekst) ondersteund, zoals bv VRT bij bepaalde programma's en Nat Geo Wild.
Je kan die ondertiteling oproepen door tijdens het kijken op je afstandsbediening de knop OPT in te drukken en in het menu dat te voorschijn komt bij 'Ondertitelingstaal' van UIT naar NEDERLANDS te switchen.
Je kan via je instellingen kiezen om dit permanent in te schakelen, maar kan eerder vervelend zijn dat alles steeds ondertiteld wordt.
Heb je dit probleem op alle zenders en programma's?
Het is wel handig om te weten dat de ondertitelingen worden bezorgd aan de operators, het is niet zo dat de operator zelf elk programma gaat vertalen.
Waarvoor dient dan - INSTELLINGEN/TALEN/EERSTE ONDERTITELINGSTAAL... nederlands (?)
Je titel "Teletekst" is een beetje verwarrend, want Teletekst dat werkt inderdaad niet.
Maar je kan wel ondertitels tonen (die misschien afkomstig zijn van teletekst, dat weet ik niet).
Maar om op je vraag te antwoorden.
Is mij inderdaad ook al opgevallen dat er soms stukken ontbreken.
Dit is vooral als er tekst van 2 personages verschijnen over meerdere lijnen. Dan valt de tekst van de bovenste soms een stuk weg.